如何恰当地运用Paraphrasing技巧来撰写留学英文论文

对于留学论文英文写作来说,Paraphrasing(意为换句话说)的使用方法非常重要,尤其在涉及到引用他人观点或文献的时候。在本文中,我将详细解释如何恰当地运用这类技巧来确保你的研究和写作更有深度和广度。

首先,我们需要了解Paraphrase有两种主要形式。一是编号制,即在引用句末添加作者姓氏和出版年(例如Henninger (2016)),可以连接到被转引的句子;

二是用“转述的观点”的方式进行表述,包含作者的姓名以及出版年(例如Henningers’ comprehensive definition of SFC (2016))。

这里就要提到一个小诀窍,如果你需要迅速提升句子的长度,可以较频繁地使用编号制的办法。

另外,若你引用文献数量众多,则应借助“转述的观点”这种标识方式。

接下来,我们来看一些引用方法的实际应用。以下是一些典型的引用方式及示例:

• 单体文献,一位作者 – Henninger (2016): The first comprehensive definition of SFC was proposed by Henninger in 2016.

• 单体文献,两名作者 – Min & Ko (2017): The emergence of the SFC concept and industry in China began in 2015 as indicated by Min and Ko in their work published in 2017.

• 单体文献,三名及以上作者 – First A. surname et al. (year: publication): Castro-L6pez et al. (2021) highlighted the risks posed by the SFC for textile manufacturing’s effect on the environment.

• 综合型文献,多篇文献 – Henninger et al., (2016; 2020; 2021): Henninger et al., (在其2016年、2020年和2021年发表的著作中) integrated the themes of eco-fashion, ethical fashion, and green fashion to explain the fundamentals of SFC.

需要指出的几点是:

1. 引用符号的添加位置。

一般而言,无论是编号制还是”转述的观点”,都应该位于被转引语句结尾;而如果涉及到多个参考文献,那么符号和被转引的内容之间要空一格。

2. “转述的观点”与索引式引用(citation)的区别。

转述的观点通常是对原文的概括总结,注重概念性的阐述,同时也包含作者的姓名和出版年份;而索引式引用侧重于精确的引用原文,引用部分放在方括号里,包括作者姓氏,出版年份和页码等完整信息。

3. 避免过度引用。

尽管在引用过程中,准确无误是非常必要的,但过度的引用其实没有太大的意义,反而会加重读者的阅读负担。一般而言,每次的引用应该是为了言简意赅地说明问题,或者对原文观点有所补充。

因此,简而言之,Paraphrasing(换句话说)掌握得当,可以为你的写作增色不少。无论是在论文撰写过程中,还是在日常写作场合,都能让你的表达更具深度和广度,相信这些经验教训,定能帮助你写出地道而专业的英语!

 

 

 

留下评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注